amberlen
Креатор
- Регистрация
- 21 Янв 2017
- Сообщения
- 138
- Реакции
- 594
К заимствованиям в кино можно относиться нормально (все друг у друга подсматривают, чего уж тут говорить), а вот музыкальный плагиат — это уже конкретное воровство).
Плагиат в советской музыке.
Ну ладно, фильмы то такое — всегда можно сказать, что все друг на друга влияют, и большой вопрос, что именно можно считать плагиатом — просто могут быть похожи сюжеты, мизансцены и т.д. А вот музыка другое дело — она записывается точными нотами, и плагиат в ней, можно сказать, "верифицируется математически". Вот несколько примеров того, как тырили мелодии в СССР:
1. Исаак Дунаевский, "Песня веселых ребят", 1934 и песня мексиканских революционеров, "La Adelita", 1910-1917 годы.
Начнём с более ранних примеров, думаю всем вам известна "Песня веселых ребят" Исаака Дунаевского, которая стала очень популярной, она начинается строчками "легко на сердце от песни весёлой". Кстати, изначально это была песня про каких-то быков и коров — для финальной версии фильма текст переделали, что можно заметить по несовпадающей артикуляции поющего Утесова:
Веселые ребята 1934 - Легко на сердце от песни веселой
А теперь послушайте песню мексиканских революционеров, которая появилась двадцатью годами ранее. Предположительно, Исаак Дунаевский услышал песню в записях, привезенных режиссерами Александровым и Эйзенштейном из поездки в Мексику в 1930-31 годах, в ходе которой был снят фильм "Да здравствует Мексика!". Что интересно, в представленных примерах даже тональности совпадают:
La Adelita. Con letra y música
2. Александра Пахмутова, "Нежность", 1965 и Бенджамин Бриттен, "Простая симфония", 1934.
Свою известную песню "Нежность" Александра Пахмутова написала в 1965 году на слова поэтов Сергея Гребенникова и Николая Добронравова, а одной из первых исполнительниц стала Майя Кристалинская. Песня, кстати, действительно очень красивая:
Нежность Поет Майя Кристалинская Maya Kristalinskaya Neznost
И всё бы ничего, да вот первые строчки запева уж сильно напоминают "Простую симфонию" английского композитора Бенджамина Бриттена, что была написана в 1934 году, начало "Third Movement", известная также как "Сентиментальная сарабанда", практически один-в-один по мелодии и даже ритмике похоже на "опустела без тебя земля":
Britten: Simple Symphony - Third Movement (Sentimental Sarabande)
3. Ян Френкель, "Вальс расставания", 1965 год, и "Муки Любви", Фриц Крейслер, 1905 год.
Известная песня "Вальс расставания", которую также называют просто "вальсок", была написана Яном Френкелем для фильма "Женщины", который вышел на экраны в 1965 году:
Нина Сазонова и Петр Любешкин - Вальс Расставания
Как по мне, мелодия Френкеля сильно напоминает "Муки любви", это произведение было написано Фрицем Крейслером, австрийским скрипачом и композитором в 1905 году, сравните сами:
Дэвид Гарретт Крейслер Муки любви
4. Эдита Пьеха, "Город детства", 1966 год, и "Greenfields" группы "The Brouthers Four", 1960 год.
На десерт моё любимое, что называется вишенка на торте. В 1966 году Эдита Пьеха спела чрезвычайно красивую и мелодичную песню под названием "Город детства", которая сразу же полюбилась советским слушателям. На пластинке 1968 года, на которой вышла эта песня, было указано, что "автор музыки неизвестен" — хотя это некоторый нонсенс, так как кто-то в любом случае делал адаптацию и аранжировку:
Эдита Пьеха Город детства
Уже позже советские слушатели узнали, что "Город детства" — ни что иное, как точная перепевка песни "Greenfields", что спела группа "The Brousers Four" в 1960 году:
The Brothers Four - Greenfields (Mitch Miller Show)
Интересно проследить и то, как эту песню подписывали на пластинках Эдиты Пьехи — на диске 1968 года было указано: "автор музыки неизвестен, автор текста — Р. Рождественский". На пластинке 1986 года песня была подписана так: "Город детства" (Шотландлская народная песня — русский текст Р. Рождественнский", а на диске 2007 года — "Город детства" (T. Gilkyson , R. Dehr , F. Miller — русский текст Р. Рождественского).
Источник:
Плагиат в советской музыке.
Ну ладно, фильмы то такое — всегда можно сказать, что все друг на друга влияют, и большой вопрос, что именно можно считать плагиатом — просто могут быть похожи сюжеты, мизансцены и т.д. А вот музыка другое дело — она записывается точными нотами, и плагиат в ней, можно сказать, "верифицируется математически". Вот несколько примеров того, как тырили мелодии в СССР:
1. Исаак Дунаевский, "Песня веселых ребят", 1934 и песня мексиканских революционеров, "La Adelita", 1910-1917 годы.
Начнём с более ранних примеров, думаю всем вам известна "Песня веселых ребят" Исаака Дунаевского, которая стала очень популярной, она начинается строчками "легко на сердце от песни весёлой". Кстати, изначально это была песня про каких-то быков и коров — для финальной версии фильма текст переделали, что можно заметить по несовпадающей артикуляции поющего Утесова:
Веселые ребята 1934 - Легко на сердце от песни веселой
А теперь послушайте песню мексиканских революционеров, которая появилась двадцатью годами ранее. Предположительно, Исаак Дунаевский услышал песню в записях, привезенных режиссерами Александровым и Эйзенштейном из поездки в Мексику в 1930-31 годах, в ходе которой был снят фильм "Да здравствует Мексика!". Что интересно, в представленных примерах даже тональности совпадают:
La Adelita. Con letra y música
2. Александра Пахмутова, "Нежность", 1965 и Бенджамин Бриттен, "Простая симфония", 1934.
Свою известную песню "Нежность" Александра Пахмутова написала в 1965 году на слова поэтов Сергея Гребенникова и Николая Добронравова, а одной из первых исполнительниц стала Майя Кристалинская. Песня, кстати, действительно очень красивая:
Нежность Поет Майя Кристалинская Maya Kristalinskaya Neznost
И всё бы ничего, да вот первые строчки запева уж сильно напоминают "Простую симфонию" английского композитора Бенджамина Бриттена, что была написана в 1934 году, начало "Third Movement", известная также как "Сентиментальная сарабанда", практически один-в-один по мелодии и даже ритмике похоже на "опустела без тебя земля":
Britten: Simple Symphony - Third Movement (Sentimental Sarabande)
3. Ян Френкель, "Вальс расставания", 1965 год, и "Муки Любви", Фриц Крейслер, 1905 год.
Известная песня "Вальс расставания", которую также называют просто "вальсок", была написана Яном Френкелем для фильма "Женщины", который вышел на экраны в 1965 году:
Нина Сазонова и Петр Любешкин - Вальс Расставания
Как по мне, мелодия Френкеля сильно напоминает "Муки любви", это произведение было написано Фрицем Крейслером, австрийским скрипачом и композитором в 1905 году, сравните сами:
Дэвид Гарретт Крейслер Муки любви
4. Эдита Пьеха, "Город детства", 1966 год, и "Greenfields" группы "The Brouthers Four", 1960 год.
На десерт моё любимое, что называется вишенка на торте. В 1966 году Эдита Пьеха спела чрезвычайно красивую и мелодичную песню под названием "Город детства", которая сразу же полюбилась советским слушателям. На пластинке 1968 года, на которой вышла эта песня, было указано, что "автор музыки неизвестен" — хотя это некоторый нонсенс, так как кто-то в любом случае делал адаптацию и аранжировку:
Эдита Пьеха Город детства
Уже позже советские слушатели узнали, что "Город детства" — ни что иное, как точная перепевка песни "Greenfields", что спела группа "The Brousers Four" в 1960 году:
The Brothers Four - Greenfields (Mitch Miller Show)
Интересно проследить и то, как эту песню подписывали на пластинках Эдиты Пьехи — на диске 1968 года было указано: "автор музыки неизвестен, автор текста — Р. Рождественский". На пластинке 1986 года песня была подписана так: "Город детства" (Шотландлская народная песня — русский текст Р. Рождественнский", а на диске 2007 года — "Город детства" (T. Gilkyson , R. Dehr , F. Miller — русский текст Р. Рождественского).
Источник:
Для просмотра скрытого содержимого вам нужно войти или зарегистрироваться.
Последнее редактирование: